(no subject)
Feb. 20th, 2008 04:01 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Под катом два стихотворения, написанные в 2004 году.
*
Непереводимая игра слов.
Непереводимая игра бед.
Если закат, непременно в кровь,
Дождевая вода, если рассвет.
Нам – никуда от пророчеств и пыли.
Все именно так, как мы помним.
Если мы жили, значит – были,
Хотя бы этим невнятным полднем.
Зонтиком ткнули в кадку при входе,
Плащ расстегнули – Здравствуй, квартира.
На батареечном вечном заводе
Тикают времени ориентиры.
Всякий рифмованный слог – нов,
А всякий вопрос предлагает ответ.
Вероломная игра слов.
Простодушная игра бед.
март, 2004
*
Потому, что пространство не терпит пустот,
приходят слова. Окружают неплотной стеной,
а лица в тени. Но тот, кто вот-вот уйдет,
исчезая из светового пятна, еще говорит с тобой,
еще поддерживает диалог, или ведет спор.
Но ты уже видишь, как новые рифмы играют
на утреннем солнце, вклиниваясь в ваш разговор.
А на губах твоих теплый от новизны привкус мая.
Так вот: не в операционной, и не в медицинской книге
происходит замена сердечного клапана,
а прямо на пальцах жизни, сложенных в фигу,
когда весна последним дождем отплакала.
Когда одно из слов задержится, разевая рот,
Уговаривая, что пространство не терпит пустот...
no subject
Date: 2008-02-20 05:56 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-20 07:34 pm (UTC)