soroka95: (Default)

Я редко высказываю свое мнение о книге, не дочитав ее.
Но тут, как говорится,  не-могу-молчать.
Люди, я открыла для себя Марка Алданова. С упоением читаю "Ключ" - первую книгу трилогии. 
Спасибо уважаемому lord_k за рекомендацию. 
soroka95: (Default)

Я редко высказываю свое мнение о книге, не дочитав ее.
Но тут, как говорится,  не-могу-молчать.
Люди, я открыла для себя Марка Алданова. С упоением читаю "Ключ" - первую книгу трилогии. 
Спасибо уважаемому lord_k за рекомендацию. 
soroka95: (фото 1)

Презентация издательского проекта БЕТ – «Библиотека еврейских текстов»

Биньяней ѓа-ума, зал «Фойер Тедди»

17 февраля 2009 года, 16.30

 

В «Послании Аристея» – памятнике еврейско-греческой литературы, написанном во II веке до нашей эры, рассказывается, среди прочего, о том, что однажды царь эллинистического Египта Птолемей II Филадельф приказал перевести для Александрийской библиотеки священные писания евреев на греческий язык. В Иерусалим было послано письмо с просьбой прислать опытных переводчиков. Вместе с письмом Птолемей отправил ценный дар для Храма. Были выбраны 72 старца, равно сведущих в Моисеевом законе и в обычаях греков, которые и прибыли в Александрию. Царь десять дней устраивал в их честь пиры, в течение которых все больше убеждался в их великой мудрости. Затем старцев отправили на остров Фарос, и там они за 72 дня перевели на греческий язык Священное Писание. Царь и еврейские начальники перевод одобрили, и мудрецы вернулись в Иерусалим, нагруженные дарами.

Это не только история появления Септуагинты (греческого перевода Еврейской Библии), но и идеальная модель того явления, которое на современном языке называется издательским проектом. Издательский проект «Библиотека еврейский текстов, возможно – из-за отсутствия под рукой эллинистического правителя – не столь идеальный, но вполне амбициозный, будет обсуждаться в рамках 24-й Международной книжной ярмарки в Иерусалиме (Биньяней ѓа-ума), 17 февраля 2009 года, в 16.30, в зале "Фойер Тедди" (Foyer Teddy Hall).

Мы представим книги, как уже вышедшие в свет, так и готовящиеся к изданию в рамках утопической «Библиотеки еврейских текстов» начала ХХI века, и сравним их с шедеврами еврейского книгоиздательства эпохи национально-культурной утопии начала века ХХ, обсудим проблемы и находки, связанные с переводом текстов иных эпох, нередко эзотерических и сложных не только для перевода, но и для понимания, и поговорим о необходимости (или бесполезности?) создания классической еврейской библиотеки на русском языке. 

 

Участвуют:

Барух Горин * Гилель Казовский * Реувен Кипервассер * Хава-Броха Корзакова * Михаил Кравцов * Шломо Кроль * Меир Левинов * Яаков Синичкин * Менахем Яглом

 

Институт перевода еврейских текстов

Издательская серия «БЕТ»

 

           ВХОД СВОБОДНЫЙ
soroka95: (фото 1)

Презентация издательского проекта БЕТ – «Библиотека еврейских текстов»

Биньяней ѓа-ума, зал «Фойер Тедди»

17 февраля 2009 года, 16.30

 

В «Послании Аристея» – памятнике еврейско-греческой литературы, написанном во II веке до нашей эры, рассказывается, среди прочего, о том, что однажды царь эллинистического Египта Птолемей II Филадельф приказал перевести для Александрийской библиотеки священные писания евреев на греческий язык. В Иерусалим было послано письмо с просьбой прислать опытных переводчиков. Вместе с письмом Птолемей отправил ценный дар для Храма. Были выбраны 72 старца, равно сведущих в Моисеевом законе и в обычаях греков, которые и прибыли в Александрию. Царь десять дней устраивал в их честь пиры, в течение которых все больше убеждался в их великой мудрости. Затем старцев отправили на остров Фарос, и там они за 72 дня перевели на греческий язык Священное Писание. Царь и еврейские начальники перевод одобрили, и мудрецы вернулись в Иерусалим, нагруженные дарами.

Это не только история появления Септуагинты (греческого перевода Еврейской Библии), но и идеальная модель того явления, которое на современном языке называется издательским проектом. Издательский проект «Библиотека еврейский текстов, возможно – из-за отсутствия под рукой эллинистического правителя – не столь идеальный, но вполне амбициозный, будет обсуждаться в рамках 24-й Международной книжной ярмарки в Иерусалиме (Биньяней ѓа-ума), 17 февраля 2009 года, в 16.30, в зале "Фойер Тедди" (Foyer Teddy Hall).

Мы представим книги, как уже вышедшие в свет, так и готовящиеся к изданию в рамках утопической «Библиотеки еврейских текстов» начала ХХI века, и сравним их с шедеврами еврейского книгоиздательства эпохи национально-культурной утопии начала века ХХ, обсудим проблемы и находки, связанные с переводом текстов иных эпох, нередко эзотерических и сложных не только для перевода, но и для понимания, и поговорим о необходимости (или бесполезности?) создания классической еврейской библиотеки на русском языке. 

 

Участвуют:

Барух Горин * Гилель Казовский * Реувен Кипервассер * Хава-Броха Корзакова * Михаил Кравцов * Шломо Кроль * Меир Левинов * Яаков Синичкин * Менахем Яглом

 

Институт перевода еврейских текстов

Издательская серия «БЕТ»

 

           ВХОД СВОБОДНЫЙ
soroka95: (фото 1)
Стивен Фрай "Как творить историю".
Рекомендую.
soroka95: (фото 1)
Стивен Фрай "Как творить историю".
Рекомендую.
soroka95: (Default)
Сейчас читаю. Горячо рекомендую. Прелесть, прелесть, прелесть.
soroka95: (Default)
Сейчас читаю. Горячо рекомендую. Прелесть, прелесть, прелесть.
soroka95: (Default)
Перечитала "Пророка"
Особенно понравилась главка:
 

О РАДОСТИ И ПЕЧАЛИ

 

Потом просила женщина:

- Скажи нам о Радости и Печали.

И он ответил:

- Ваша радость - это ваша печаль без маски.

Тот колодец, из которого доносится ваш смех, часто бывал полон вашими слезами.

А разве бывает иначе?

Чем глубже печаль проникает в ваше естество, тем большую радость вы можете вместить.

Разве чаша, что хранит ваше вино, не была обожжена в печи гончара?

И разве лютня, что ласкает ваш дух, не была вырезана из дерева ножом?

Когда вы радуетесь, вглядитесь в глубину своего сердца, и увидите, что ныне вы радуетесь именно тому, что прежде печалило вас.

Когда вы печалитесь, снова вглядитесь в свое сердце, и увидите, что воистину вы плачете о том, что было вашей отрадой.

Некоторые из вас говорят:"Радость сильнее печали", другие говорят: "Нет, сильнее печаль".

Но я говорю вам: они неразделимы.

Вместе они приходят, и, когда одна из них сидит с вами за столом, помните, что другая спит в вашей постели.

Истинно, вы, как чаши весов, колеблетесь между своей печалью и радостью.

Лишь когда вы пусты, вы в покое и уравновешены.

Когда хранитель сокровищ возьмет вас, чтобы взвесить свое золото и серебро, ваша радость или печаль непременно поднимется или опустится.

soroka95: (Default)
Перечитала "Пророка"
Особенно понравилась главка:
 

О РАДОСТИ И ПЕЧАЛИ

 

Потом просила женщина:

- Скажи нам о Радости и Печали.

И он ответил:

- Ваша радость - это ваша печаль без маски.

Тот колодец, из которого доносится ваш смех, часто бывал полон вашими слезами.

А разве бывает иначе?

Чем глубже печаль проникает в ваше естество, тем большую радость вы можете вместить.

Разве чаша, что хранит ваше вино, не была обожжена в печи гончара?

И разве лютня, что ласкает ваш дух, не была вырезана из дерева ножом?

Когда вы радуетесь, вглядитесь в глубину своего сердца, и увидите, что ныне вы радуетесь именно тому, что прежде печалило вас.

Когда вы печалитесь, снова вглядитесь в свое сердце, и увидите, что воистину вы плачете о том, что было вашей отрадой.

Некоторые из вас говорят:"Радость сильнее печали", другие говорят: "Нет, сильнее печаль".

Но я говорю вам: они неразделимы.

Вместе они приходят, и, когда одна из них сидит с вами за столом, помните, что другая спит в вашей постели.

Истинно, вы, как чаши весов, колеблетесь между своей печалью и радостью.

Лишь когда вы пусты, вы в покое и уравновешены.

Когда хранитель сокровищ возьмет вас, чтобы взвесить свое золото и серебро, ваша радость или печаль непременно поднимется или опустится.

Profile

soroka95: (Default)
soroka95

March 2014

S M T W T F S
      1
2345 678
9101112 131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 18th, 2017 11:04 am
Powered by Dreamwidth Studios