soroka95: (Default)
[personal profile] soroka95







Иегуда Амихай (יהודה עמיחי)
1924 - 2000

ПОГРЕБАЛЬНЫЕ ПЕСНИ ПО УБИЕННЫМ НА ВОЙНЕ

1

Господин Берингер, чей сын
пал на канале, вырытом
чужими, чтобы суда могли пересекать пустыню,
проходит сквозь Яфские ворота,
рядом со мной.
 
Он очень похудел, потерял
вес сына.
И потому он легко плывет по переулкам
и задерживается в сердце моем, как веточка,
тоненькая, уносимая течением.
 

2

Когда он был ребенком, любил разминать
картошку
в золотистое пюре.
Потом такие умирают.
 
Живого ребенка нужно отмывать,
когда он возвращается после игры.
Для мертвого мужчины
земля и песок словно чистые воды,
и в них навеки отмоется
и очистится плоть его.

(Перевод Александра Воловика)



 
1

אדון ברינגר שבנו
נפל בתעלה, חפורה זרים
בשביל אניות, לעבור במדבר,
עובר דרך שער יפו, לידי...
 
הוא רזה מאוד: אבד
משקל בנו.
לכן הוא צף קל בסמטאות
ונאחז בלבי כענפים דקים
ונגרפים.

2

כילד מעך לו תפוחי-אדמה
לדיסה זהובה.
אחר כך מתים.

את הילד החי צריכים
לנקות בשובו ממשחק.
אך בשביל האיש המת
אדמה וחול הם מים זכים
שבהם לנצח ירחץ בשרו ויטהר.

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

soroka95: (Default)
soroka95

March 2014

S M T W T F S
      1
2345 678
9101112 131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 02:01 am
Powered by Dreamwidth Studios